Keine exakte Übersetzung gefunden für في كل مكان كذلك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في كل مكان كذلك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ouais, mais ils sont partout, n'est-ce pas ?
    نعم لكنهم في كل مكان ، اليس كذلك ؟
  • Le cancer s'est propagé, c'est ça ?
    إذا كان سرطاناً فقد انتشر في كل مكان، أليس كذلك؟
  • Mais, hum, si c'était quelque chose dans l'eau, ça serait partout, non?
    لكن حسنا ان كان امرا في الماء فسيتأثر في كل مكان اليس كذلك؟
  • Bien. Trébuche pas sur tes vêtements car y'en a partout, n'est-ce pas ?
    كفى, لا تتعثر فى ملابسك لأنها فى كل مكان, أليس كذلك؟
  • Reconnaît que la promotion et la protection des droits culturels et le respect des différentes identités culturelles sont des éléments primordiaux pour faire avancer la liberté et œuvrer au progrès partout dans le monde, ainsi que pour encourager la tolérance, le respect, le dialogue et la coopération entre les cultures, les civilisations et les peuples différents;
    يقر بأن تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها واحترام الهويات الثقافية المختلفة هي عناصر حيوية من أجل تعزيز الحرية والتقدم في كل مكان، وكذلك من أجل التشجيع على التسامح والاحترام والتحاور والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب؛
  • Mais c'est vrai que tu mènes tout le monde en bateau, avoue.
    لكن أنت أعطيتنا كل الجري في المكان أليس كذلك؟
  • Ne doublez pas. Chacun doit rester à sa place.
    ...لا أحد توقع ، كل البقاء في مكان ، أليس كذلك؟...
  • Chacun doit rester à sa place.
    ...لا أحد توقع ، كل البقاء في مكان ، أليس كذلك؟...
  • Consciente de la diversité du monde, reconnaissant que toutes les cultures et toutes les civilisations contribuent à enrichir l'humanité, considérant l'importance du respect et de la compréhension de la diversité religieuse et culturelle dans le monde entier et, afin de promouvoir la paix et la sécurité internationales, déterminée à promouvoir partout le bien-être, la liberté et le progrès et à encourager la tolérance, le respect, le dialogue et la coopération entre les cultures, les civilisations et les peuples,
    واعترافا منها بالتنوع في العالم، وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية، وإذ تقر بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وإذ تلتزم، تعزيزا للسلام والأمن الدوليين، بالعمل على النهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وكذلك بتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب،
  • Consciente de la diversité du monde, reconnaissant que toutes les cultures et toutes les civilisations contribuent à enrichir l'humanité, considérant l'importance du respect et de la compréhension de la diversité religieuse et culturelle dans le monde entier et, afin de promouvoir la paix et la sécurité internationales, déterminée à promouvoir partout le bien-être, la liberté et le progrès et à encourager la tolérance, le respect, le dialogue et la coopération entre les cultures, les civilisations et les peuples,
    وإذ تعترف بالتنوع في العالم، وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية، وإذ تقر بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وإذ تلتزم، تعزيزا للسلام والأمن الدوليين، بالنهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وكذلك بتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب،